일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 에어매트
- 가정용프린터 민원24
- antigua
- 대구공항
- 캠핑용 플라스틱 폴딩박스
- 百词斩
- between
- 샤프닝 머신
- 배터리 내장 전가기기 특송 발송
- 중위소득 확인법
- 가속시 바람소리
- 출력저하 인터쿨러 호스
- 검버섯 레이저 한 달 후
- 백수 일기
- 내맘대로 웹툰 추천
- 캠핑용 폴딩박스
- 검버섯 레이저 시술 후기
- 과테말라 안티구아
- 배터리 포함제품 해외발송
- 필리핀 출장
- 검버섯 레이저 시술 경과
- 삼성 컬러레이저프린터
- 티스토리 초대장
- 긴급생계지원자금 대상확인
- 캡티바 출력 저하 지시등
- 하이난 여행
- 초청장 샘플
- 리튬이온배터리 특송
- 캡티바 출력 저하 수리비
- 검버섯 레이저 후기
- Today
- Total
迷惑 & Nomad
영어 이메일 끝인사 몇 가지 (How to close a letter) 본문
이메일 마무리 인사말 쓰기!
사실 업무용 메일에는 일정한 패턴이 있다. 순서도 정해져 있고, 구성도 천편일률 적이다. 적어도 영어실력이 부족한 나는 그렇다. 특히나 오늘처럼 대여섯통의 메일을 쓰고 있다보면, 내가 이러려고 이 일을 하고있나 하는 자괴감이 든다.
모든 메일에, 누구에게나, 어제도 오늘도 "Thanks & best regards"만 쓰기엔 미안한 노릇이다.
How to End a Letter.
무지하게 찾아보다가 몇가지 훌륭한 문구들이 정리된 영어 사이트를 찾았다. 무려 영어사이트다.
매일 매일 똑같은 문구만 카피하는 것에서 벗어나기 위해 여기 정리해 놓기로 했다.
Formal한 표현
(업무용, 비지니스용 메일에 적합하겠다. 내게 꼭 필요한 문구들로 오늘부터 싹 다 외워버리기로 했다.)
- If you have any further questions, please do not hesitate to contact me.
(추가 질문/의문사항 있으시면, 언제든지 연락주세요.)
- We look forward to building a strong business relationship in the future.
(좋은 비지니스 관계를 구축할 수 있기를 기대합니다.)
- I look forward to our meeting on the next Monday.
(다음주 월요일 미팅을 기대합니다.)
- Thanks again for your attention, consideration, and time.
(당신의 관심과 배려 및 시간에 다시 한 번 감사드립니다.)
- It's always a pleasure doing business with you.
(당신과 거래하는 것은 항상 즐거운 일입니다.)
- Thanks again for sharing your expertise in this matter.
(이 문제에 대해 전문지식을 공유해 줘서 감사드립니다.)
- I'm looking forward to getting your input on this issue.
(이 문제에 대한 당신의 의견을 기대합니다.)
Informal한 표현
- I can't wait to hear from you.
(빨리 회신 주길 바랍니다.)
- I hope to be hearing from you soon.
(빠른 회신 기대합니다. / 이 구문은 formal한 느낌이 많이 든다. 나는 그렇다.)
- See you soon.
(곧 보길 바랍니다.)
- I hope you are doing well.
(잘 지내길 바랍니다. / 이 구문은 상대편의 상황이 육체적/정신적/사회관계 등등으로 불편하다고 알고 있을 때 많이 쓰인다고 들었던 것 같다.)
사실 한글이든지 영어든지 공적인 메일을 쓴다는 것은 어려운 일이다. 왜냐하면 내가 쓰는 단어 하나, 문구의 수준에 의해 나 뿐 만 아니라, 내가 몸담고 있는 회사, 나아가 내가 추진하고 있는 비지니스의 수준이 결정될 수도 있기 때문이다.
나 역시 상대편의 말투에 따라 비지니스 파트너로서 자질을 어림잡고 의심하게 되는 것이 사실이다.
'Nomad English' 카테고리의 다른 글
오더 잘 받았습니다. (I'm glad to confirm that i received your new PO.) (0) | 2017.06.08 |
---|---|
약속 잡기 (available, convenient) (0) | 2017.06.01 |
회신 기다립니다. (look forward to~, 期待~) (0) | 2017.05.18 |
편한대로 하세요... (Up to you!, 随便) (0) | 2017.05.15 |
~에 관하여, ~와 관련하여 (With/In regard to, Regarding, As regards, 关于, 有关) (0) | 2017.05.12 |