迷惑 & Nomad

~에 관하여, ~와 관련하여 (With/In regard to, Regarding, As regards, 关于, 有关) 본문

Nomad English

~에 관하여, ~와 관련하여 (With/In regard to, Regarding, As regards, 关于, 有关)

미혹&Nomad 2017. 5. 12. 17:59

업무상 메일을 쓰다보면 가장 많이 쓰는 문구중의 하나가 바로 이것일 것 같다.

그리고 매번 쓸 때마다 헷갈리는 문구 "~와 관련하여, ~에 관하여"를 정리해 봤다.



일단 나의 업무용 메일 패턴은 이렇다.

Dear Mr. XXX => XXX씨, 99.9%가 남자다


Good day (to you)! => 안녕하세요?

How are you doing? / How have you been? => 잘 지내죠?


With regard to your question, i'll update you after checking with our engineer ASAP. 

=> 질문하신 내용에 대해서, 저희 엔지니어와 확인 후 가능한 빨리 회신하겠습니다.


Thanks & best regards, => 감사합니다.

Nomad => 유목민이




아마도 나와 같은 많은 영어 초급자들이 해외 고객들과 위의 몇 가지 문구로 업무를 수행하고 있을 것이라고 믿는다.

그럼에도 불구하고, 이 몇 가지 문구가 매 번 헷갈린다는 다는 것이 문제다.

그 중 오늘은 "~에 관하여" 가 헷갈렸다. 오전에, 그래서 다시 한 번 정리해 놓기로 했다.


1. With regard to ~: 일반적으로 가장 잘 알려지고 With regards to 와 항상 헷갈린다. 

                       거의 무의식적으로 사용하는 수준이다.. 

   In regard to~ 이렇게도 같이 쓰인다고 하는데, 내가 그동안 받은 메일에는 한번도 못 본것 같다.

2. Regarding : 진짜로 Regarding "to"로 쓸때가 많다. 하지만 "to"가 들어가면 어법상 틀린 말이 된다. 

                 이것도 무의식적 수준으로 사용한다. Regarding to로 쓰고나서 to를 삭제하는 식이다.

3. As regards : 개인적으로 많이 쓰는 문구이다. "그냥" 간단해서 그렇다.


위의 예문에서 With regard to 대신에 넣어 주면 된다.

Regarding your question, i'll update you later.

As regards your question, i'll update you later.


중국어로는 关于 또는 有关이라고 쓴다.

有关你提出的问题,我将尽快与工程师确认后更新.

关于你提出的问题,我将尽....


매번 쓰면서도 헷갈리는 문구들이 몇가지 있다. 예를 들면 "Looking froward to ~ ing"가 그렇다.,

Looking forward to hear from you soon. => 틀린 표현.

Looking forward to hearing from you soon. => 맞는 표현. 


생각날때 마다 하나씩 정리해 놓고 찾아 보려고 한다.



Comments